SI TU AIMES QUELQU’UN
Écrit en espagnol par notre amie Verónica Sánchez
« Si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; s’il te revient, c’est qu’il est à toi; s’il
ne revient pas, c’est qu’il ne l’a jamais été »

C’est joli, n’est-ce pas ?  Voyons maintenant les différentes versions de cette
phrase, selon les catégories de personnes :

Version pessimiste : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; si, comme tu t’y
attendais, il ne revient pas, il n’a jamais été à toi.

Version optimiste : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir et ne t’inquiète pas,
c’est sûr qu’il reviendra.

Version non confiante : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir et, si peut-être
il revient, demande-lui pourquoi il est revenu.

Version de l’impatient : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; s’il ne revient
pas dans les 2 prochaines heures, appelle la police.

Version du patient : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; s’il ne revient pas,
mets-toi à l’aise et espère jusqu’à l’éternité qu’un jour il revienne.

Version du bébé :  si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; s’il revient et que tu
l’aimes encore, laisse-le partir encore une fois; et ainsi successivement.

Version du vindicatif : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; s’il ne revient pas,
pars le chercher et tire-le.

Version de l’avocat : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir et cherche dans le
Code civil la partie qui parle d’abandon de foyer conjugal par l’autre partie.

Version du statisticien : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; s’il t’aime, les
probabilités qu’il revienne sont de 86,5 %; s’il ne t’aime pas, tes relations avec
lui tombent dans le domaine de l’improbable avec une marge d’erreur de 3%.

Version du possessif : si tu aimes quelqu’un, ne le laisse-le pas partir.

Version du psychoanalyste : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; s’il revient
c’est que son ego est très dominant; s’il ne veut pas partir, tu dois être folle.

Version du somnambule : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; s’il revient, c’est
un cauchemar; s’il ne revient pas, tu devais rêver.
Version du marchand : si tu aimes quelqu’un, laisse-le partir; s’il revient, c’est
une personne loyale à la marque; s’il ne revient pas, c’est l’heure de faire un
lancement dans un nouveau marché.


 
¿Est-ce que cet article t’a plu ? 
Envoie des applaudissements pour le partager !
Comment t’a-t-il plu ?
¡Applaudissements !  Applaudissements !
C’est bien !
Ce que je me suis ennuyé !
Pourquoi ne regardes-tu pas la télé ?
Ton e-mail : 

Commentaires additionnels


Envoyer.
Lecturas para compartir.  Club de lectura y amistad.  www.lecturasparacompartir.com